Град
език
Година
-
A-Z
по азбучен ред -
Публикувано -
по местонахождение
Всички думи
phrases
Заглавие на книгата
БИБЛИЯТА - Най-четената книга на земята
Сред най-разпространените книги на земята, Библията с голяма преднина заема първо място. От 1960 г. до 2010 г. по целия свят са били продадени 3,9 милиарда екземпляра. Според сведенията на Обединените Библейски общества от януари 2015 г., тя е била преведена на 563 езика и диалекта. Библията е единствена книга, която ни предоставя информация за събитията от началото, и какво ще се случи до края на времето. В нея предварително е записана цялата история на човечеството. И това, което се случва днес, също е предсказано в Библейските пророчества на Стария и Новия Завет.CIRCULAR December 1988
1. Peter 1:24-25: “For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away: But the word of the Lord endureth for ever (Isa. 40:6-8). And this is the word which by the gospel is preached unto you.”deutsch | Прочети | EPUB | |
english | Прочети | EPUB |
Circular Letter - December 2005
Acts 20:26-27: “Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men. For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.” and also with this quote from Rev.:4, “Grace be unto you, and peace, from Him which is, and which was, and which is to come …”հայերեն (armenian) | Прочети | EPUB | |
česky | Прочети | ||
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
luganda | Прочети | EPUB | |
româna | Прочети |
Circular Letter - March 2007
“And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-jona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.” (Mt. 6:6-7).deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
suomi | Прочети | ||
français | Прочети | ||
polski | Прочети | ||
runyankole | Прочети | EPUB | |
româna | Прочети | ||
русский язык | Прочети | ||
slovensky | Прочети |
Circular Letter April 2012
Eph. 3:3-4: “How that by revelation he made known unto me the mystery; as I wrote afore in few words, Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ ...”česky | Прочети | ||
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
suomi | Прочети | ||
français | Прочети | EPUB | |
italiano | Прочети | ||
português | Прочети | ||
româna | Прочети | ||
slovensky | Прочети |
Circular letter December 2006 - Wake-up Call
Rom. 9:24-26: “Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles? As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.“ „And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.” (Hos. 1:10).česky | Прочети | ||
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
español | Прочети | ||
suomi | Прочети | ||
français | Прочети | ||
polski | Прочети | ||
româna | Прочети | ||
русский язык | Прочети |
Circular Letter December 2007
2. Cor. 4:5-6, “For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus’ sake. For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.”česky | Прочети | EPUB | |
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
français | Прочети | ||
русский язык | Прочети | ||
slovensky | Прочети |
CIRCULAR LETTER December 2009
Isa. 46:10: “Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure ...”česky | Прочети | EPUB | |
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
français | Прочети | EPUB | |
italiano | Прочети | ||
português | Прочети | ||
româna | Прочети | ||
kinyarwanda | Прочети | ||
slovensky | Прочети | EPUB |
Circular letter December 2010
1. Ths. 2:13: “For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.”česky | Прочети | ||
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
suomi | Прочети | ||
français | Прочети | EPUB | |
magyar | Прочети | ||
italiano | Прочети | ||
româna | Прочети | ||
kinyarwanda | Прочети | EPUB | |
slovensky | Прочети | EPUB |
Circular Letter December 2012
“Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord.” And: “If they have persecuted me, they will also persecute you ...” (Jn 15:20).česky | Прочети | ||
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
suomi | Прочети | ||
français | Прочети | EPUB | |
italiano | Прочети | ||
luganda | Прочети | EPUB | |
româna | Прочети | ||
slovensky | Прочети |
CIRCULAR LETTER March 2008
Isa. 14:26-27, “This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations. For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?”česky | Прочети | EPUB | |
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | ||
français | Прочети | ||
português | Прочети | ||
runyankole | Прочети | EPUB | |
româna | Прочети | ||
русский язык | Прочети | ||
slovensky | Прочети |
Circular Letter March/April 2006
Rev. 4:, “Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.”česky | Прочети | ||
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
français | Прочети | ||
français | Прочети | ||
magyar | Прочети | ||
italiano | Прочети | ||
italiano | Прочети |
Вестник на Мисията - май 2010
Исус Христос е същият вчера днес и до века (Евр. 13:8)/ Сърдечно поздравявам всички вас в името на нашият възлюбен господ Исус Христос с думите от Мат 4:4: «А Той в отговор каза: Писано е: “Не само с хляб ще живее човек, на с всяко слово, което излиза от Божиите уста” (Втор. 8:3).Circular Letter May 2011
Lk. 21:28: “And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.”česky | Прочети | ||
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
suomi | Прочети | ||
français | Прочети | EPUB | |
italiano | Прочети | ||
malagasy | Прочети | EPUB | |
runyankole | Прочети | EPUB | |
româna | Прочети | ||
slovensky | Прочети | EPUB |
Circular letter October 2010
1. Ths. 2:13: “For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.”english | Прочети | EPUB |
Circular letter September 2009
“Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.” (1. Cor. 4:1).Circular Letter Year End 2018
1 Ths 3:13: “To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.”Circular October 2011
Gen. 2:1-2: “Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them. And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.”česky | Прочети | ||
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
suomi | Прочети | ||
français | Прочети | EPUB | |
italiano | Прочети | ||
runyankole | Прочети | EPUB | |
româna | Прочети | ||
slovensky | Прочети | EPUB |
Circular October 2013
1 Pt 1:24-25: “The grass withereth, and the flower thereof falleth away; but the Word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.”հայերեն (armenian) | Прочети | |||
česky | Прочети | |||
deutsch | Прочети | |||
english | Прочети | EPUB | ||
français | Прочети | EPUB | ||
româna | Прочети | |||
русский язык | Прочети | |||
slovensky | Прочети | EPUB | iBook |
Circullar Letter April 2009
“And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: I do set my bow in the cloud, and it shall be for a taken of a covenant between me and the earth.” (Gen. 9:12-13).Circullar Letter December 2008
Eph. 1:4-14. “According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love ... in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace ... in whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will ...”česky | Прочети | ||
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
español | Прочети | ||
suomi | Прочети | ||
français | Прочети | EPUB | |
italiano | Прочети | ||
româna | Прочети | ||
русский язык | Прочети |
To the Bride Church of Jesus Christ
Isaiah 55:11: “So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.”swahili drc | Прочети | EPUB | |
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | ||
slovensky | Прочети | EPUB |
The Challenge of the Christian Theology and more …
With this publication, I would simply like to address all people of good will. The use of impressive words has been avoided as much as possible. True convincing power does not lie in human expressions but in the power of God's creative Word. At the beginning of creation God spoke, and His Word had creative power. Humanity needs that word now, creating something in us and separating the light from the darkness. Although things seem to be running smoothly in the religious realm, if one takes a good look, it becomes obvious that spiritual darkness is covering the nations. When God, by His all powerful Word can speak into our lives, "Let there be light!" there will be light. He always does things in the same way.česky | Прочети | EPUB | |
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
français | Прочети | ||
srpskohrvatski | Прочети | ||
русский язык | Прочети | ||
afrikaans | Прочети |
Global Information - Enlightenment from Above
“… every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; and that every tongue should confess that Jesus Christ is LORD, to the glory of God the Father.” (Phil. 2:11; Heb. 1:6-14; Rev. 11:15; a. o.).deutsch | Прочети | EPUB | |
english | Прочети | ||
français | Прочети | ||
italiano | Прочети | ||
русский язык | Прочети | ||
slovensky | Прочети | EPUB | |
afrikaans | Прочети | EPUB |
In the beginning was the Word - not the interpretation
Without the usual introduction we shall get straight to the point. For judgement and jurisdiction in reference to all biblical matters — teachings or practice — which are to be dealt with, God has already decided in His Word what should be valid. In this exposition the incorruptible, everlasting Word of God, as it is written in the Bible, shall stand, for it will be used at the »day of judgement« as the final pronouncement of the verdict. As in a court case we shall now have to declare the indictment before God’s judgement seat and give the warning.česky | Прочети | EPUB | |
deutsch | Прочети | EPUB | |
english | Прочети | EPUB | |
français | Прочети | ||
srpskohrvatski | Прочети | ||
luganda | Прочети | EPUB | |
lusoga | Прочети | EPUB | |
português | Прочети | EPUB | |
afrikaans | Прочети | EPUB |
It is written…
A Biblical expositionThe greatest treasure we can hold in our hands is written Word of God, for heaven and earth shall pass away, but God’s Word remaineth for ever. His plan for humanity is revealed therein. The spoken Word came to the prophets and was written down. Later the apostles were the chosen witnesses. So we have both, the Old and the New Testament. In the Old Testament we find all the shadows, types and promises in the New we have the overwhelming record of how every Scriptures is being fulfilled to the letter. That is the convincing part of it.
česky | Прочети | EPUB | |
english | Прочети | ||
français | Прочети | ||
aladagbe | Прочети | ||
afrikaans | Прочети |
Lăsaţi presiunea afară!
Isaia 32,1-2: ,,Atunci împăratul va împărăţi cu dreptate, şi voievozii vor cârmui cu nepărtinire. Fiecare va fi un adăpost împotriva vântului, şi ca un loc de scăpare împotriva furtunii, ca nişte râuri de apă într-un loc uscat, ca umbra unei stânci mari într-un pământ ars de sete.”româna | Прочети |
Lettre circulaire N° 21 – Avril 1980
Hébreux 12.22,24: “Mais vous vous êtes approchés de la montagne de Sion, de la cité du Dieu vivant, la Jérusalem céleste, des myriades qui forment le choeur des anges, de l’assemblée des premiers-nés inscrits dans les cieux, du juge qui est le Dieu de tous…”français | Прочети | EPUB | |
slovensky | Прочети | EPUB |
Lettre circulaire N° 22 – Juillet 1980
1 Pierre 4.7-11: “La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière. Avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car la charité couvre une multi- tude de péchés. Exercez l’hospitalité les uns envers les autres, sans murmures. Comme de bons dispensateurs des diverses grâces de Dieu, que chacun de vous mette au service des au- tres le don qu’il a reçu. Si quelqu’un parle, que ce soit comme annonçant les oracles de Dieu; si quelqu’un remplit un ministère, qu’il le remplisse selon la force que Dieu communique, afin qu’en toutes choses Dieu soit glorifié par Jésus-Christ, à qui appartiennent la gloire et la puissance, aux siècles des siècles. Amen!”.français | Прочети | EPUB |
RUNDBRIEF August 1980
Hebr. 13:20-21: „Der Gott des Friedens aber, der den großen Hirten der Schafe, unsern Herrn Jesus, von den Toten heraufgeführt hat durch das Blut des ewigen Bundes, der möge euch in allem Guten zur Ausrichtung seines Willens ausrüsten und in uns das wirken, was ihm wohlgefällig ist, durch Jesus Christus, dem die Herrlichkeit gebührt in alle Ewigkeit! Amen.“swahili drc | Прочети | EPUB | |
deutsch | Прочети | EPUB | |
français | Прочети | EPUB | |
русский язык | Прочети | ||
slovensky | Прочети | EPUB |
Circular letter May/June 1998
Rev. 1:1-3: The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant, John, Who bore witness of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written in it; for the time is at hand.česky | Прочети | EPUB | |
deutsch | Прочети | ||
english | Прочети | EPUB | |
français | Прочети | EPUB | |
runyankole | Прочети | EPUB |
Circular Letter December 1998
John 15:18-20: "If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you. If ye were of the world, the world would love its own; but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also."česky | Прочети | EPUB | |
deutsch | Прочети | EPUB | |
english | Прочети | EPUB | |
français | Прочети | EPUB | |
français | Прочети | ||
româna | Прочети |
Lettre circulaire – Octobre 1966 – Juin 1968 – La Parole de Dieu demeure Eternellement
Ecclésiaste 3.14-15: “J’ai reconnu que tout ce que Dieu fait subsiste à toujours: on ne peut rien y ajou- ter, ni rien en retrancher; et Dieu agit ainsi, afin qu’on le craigne. Ce qui est, a été autrefois; ce qui sera, a déjà été Dieu fera reparaître le passé qui a fui”français | Прочети |
Circular Letter March 1993
Romans 1:3-7: “Concerning his Son Jesus Christ our Lord […] By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: Among whom are ye also the called of Jesus Christ: To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.”česky | Прочети | EPUB | |
english | Прочети | EPUB | |
français | Прочети | EPUB |
RUNDBRIEF April 1995
Eph. 1, 3-5: „Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns mit jedem Segen geistlicher Art, der in der Himmelswelt vorhanden ist, in Christus gesegnet hat! Denn in Ihm hat Er uns ja schon vor der Grundlegung der Welt dazu erwählt, daß wir heilig und unsträflich vor Seinem Angesicht dastehen sollten, und hat uns in Liebe durch Jesus Christus zu Söhnen, die Ihm angehören sollten, vorherbestimmt nach dem Wohlgefallen Seines Willens.“česky | Прочети | EPUB | |
deutsch | Прочети | EPUB | |
français | Прочети | EPUB |